Эмиграция в другую страну и как это влияет на представления о себе и о мире
Эмиграция в другую страну и как это влияет на представления о себе и о мире
От автора: Размышления в свете приезда на Родину после трехлетнего перерыва о том, как меняется восприятие себя, страны, где я выросла, и страны, в которой решила продолжать жить.
Живя в стране эмиграции, человек конструирует вторую идентичность.
Сначала кажется, что адаптироваться – значит выучить язык и говорить на нем, устроиться в профессиональном и личном планах, создать круг общения. Но на этом адаптация не заканчивается. Скорее, это – ее начало.
Потому что когда свободно говоришь на чужом языке, вдруг обнаруживается, что нужно как-то совмещать ту часть своей личности, которая когда-то жила, в стране-родине, была пропитана ее культурой и языком и понимала все социальные коды, и ту – которая рождается теперь в этом новом контексте, где другой язык, другие коды, другое культурное наследие.
И обнаруживаешь, например, что никогда не будешь тем, кто вырос на здешних мультиках/книжках/фильмах/музыке. Потому что уже вырос на других, тех, что принадлежат прежним контексту/языку/культуре. И что их невозможно в полной мере разделить с теми, кто здесь, также как невозможно разделить ту их часть реальности, к которой ты не принадлежал. Даже если ты посмотришь их фильмы и перечитаешь часть книг и послушаешь музыку. Это не станет частью твоей первой идентичности, которую конструирует окружающая в детстве и юношестве среда.
Когда я говорю о второй идентичности, это о том, что нужно принять решение родиться в этой новой среде и впитать ее в себя, признавая то, что есть другая, изначальная, первичная идентичность, связанная с культурой, в которой человек вырос, не отвергая ее, но и не опираясь на неё как в предыдущем опыте, потому что иначе она мешает открыться новому.
Вместе с тем обнаруживать то, как уживаются внутри эти две идентичности оказывается странным. Иногда они борются между собой. Иногда хочется назначить одну из культур лучшей, более подходящей, более правильной. Иногда удаётся принимать, что теперь их-таки две во мне, и не обязательно выбирать, но вместе с тем, я не могу больше быть в одной из них так, будто бы другой не существует. Но тогда и меня (моего времени, энергии, интереса) не хватает на то, чтобы быть в каждой из них в такой же степени, как это возможно для кого-то, кто живёт, погруженный в непрерывный культурный контекст, без этого разделения. И выбирать-таки приходится.
А чувство принадлежности, наверное, никогда не бывает во второй культуре такого же качества, как и в первой. И легче, если просто смириться с этим, и признавая, брать и давать то, что удаётся, в этой новой среде, где человек выбрал продолжить свою жизнь.
Автор статьи: Мария Могилева Менюэ – клинический психолог (Université Paris Descartes), сертифицированный гештальт-терапевт (European Association for Gestalt Therapy), опыт работы с 2008 года, из них 8 лет во Франции.
Со-основательница платформы для онлайн консультаций goodpsy.fr
Специализация: психотерапия кросс-культурных пар, тревожные и депрессивные расстройства, вопросы интеграции и адаптации к новой стране, эмоциональное выгорание, самоопределение и поиск смыслов